インドネシア語って、英語とも日本語とも似ている?

2017.07.10 (月)

南国楽器アンクルンで和みの輪! アンクルン合奏演出家の大杉明です。

私は以前、”アンクルンのふるさと”インドネシアに7年間滞在していました。その時に経験したこと、興味をもったことを、インドネシア雑感として記しています。

今回はインドネシア語! 日本人にとってはほとんど縁のない言語ですが、意外と習得しやすい言葉なのです。

インドネシア語のクイズ

インドネシア語、日本語、英語で、ほぼスペルが同じ単語は何でしょうか?
答えは、「名前」です!

1.日本語      Namae (ナマエ)
2.インドネシア語 Nama (ナマ)
3.英語      Name (ネーム)

英語と日本語のスペルが似ているのはご存知のとおり。
インドネシア語は、公式制定後70年あまりと、比較的歴史の浅い言語で、外来語をそのまま取り入れた単語が少なからずあります。

インドネシア語には外来語が多い

インドネシア語のNamaは、英語のNameが元になっているのでしょう。
そして、インドネシア語はそのままローマ字式で読むので、「ナマ」 という発音となります。
Nama、日本人にとって覚えやすい単語の一つです!
なお、上部の写真は、両替証書のサイン欄です。

Sampai junpa lagi!

インドネシア語。
面白い単語や表現がありますので、適宜紹介していきたいと思います。

Sampai jumpa lagi. (またお会いしましょう!)

▼シェアをお願い致します!▼

関連する投稿

現在の記事: インドネシア語って、英語とも日本語とも似ている?

お問い合わせ・ご相談はこちら

お電話でのお問い合わせ

080-6746-3906

フォームからのお問い合わせ

お問い合わせフォーム »

コラムテーマ一覧

過去のコラム

主なコラム

⇑ PAGE TOP